招生合作
课程分类
您当前的位置:杭州习知网 >杭州习知网 >俄语语法和汉语语法的区别

杭州俄语学习网

俄语语法和汉语语法的区别

发布时间:2020-09-23 17:00:07 已帮助:898人

俄语语法和汉语语法的区别


汉语语法
汉语作为分析性语言,又称孤立语,缺乏词性标志和词形变化。汉语的语法有:
1.词序与虚词是语法意义表达的主要手段。比如,我爱我的父母,父母爱我。我父母都去北京了。我和父母去过北京了等等。
2.无论是语素构成词,词组构成短语,或短语构成句子,其语法结构关系基本一致。
3.汉语某一词类往往起着多种句子成分的作用,例如学习,我们正在学习(谓语),学习是一种乐趣(主语)。
4.词语组合受到语义语境的制约。比如引用的是动宾短语还是偏正短语,要视具体情况而定。
5.量词非常丰富。
俄语语法
俄语作为一种综合语,也叫屈折语,俄语词具有形态学特征,词与词的关系也常表现为形态学特征。所以,形变系统和借助于形变表达的词句结合规则是俄语语法结构的基础。
俄语语法意义的表达主要依靠词形本身的变化。俄语静词有性、数、格变化;动词有时、体、态、式、人称变化;形容词、副词等有比较级变化等,用不同的词尾来表示。
俄语词形丰富多变,一个词可以有多种语法形式,表示不同的语法意义,俄语词的各种语法意义,主要是通过词本身的变化来表达,如жена一词不仅表示为妻子,也表示阴性单数等的意思。
对比汉语,俄语的语法,有许多不同之处。例如,汉语说“两本书”,俄语就说“Двекинги”。
汉语中数词与名词相结合,中间要加量词,俄语则不一样。例如俄语中出现频率很高的“一致关系和支配关系”,汉语中就没有。
在俄语中,词形多变,实词的各种语法形式是表达句法联系的最常用手段,当有足够多的词语可以表达句法联系时,就采用不同的语序,以达到修辞的目的。而汉语则相反,词形变化很不发达,句法关系表达的主要手段是语序和虚词。



相关资讯