手机访问

手机扫一扫

|投诉/建议

全国统一学习专线 8:30-21:00

上海赫德双语学校怎么样?

来源: 上海赫贤学校      编辑:佚名

上海赫德双语学校成立于2016年9月,是一所放眼世界、融合中西、面向未来的高端民办双语学校。赫德旨在为中国家庭提供全方位、创新式、国际化基础教育,探索双语环境下的融合创新模式。

Established in September 2016, HD Shanghai Bilingual School is a private school with a global vision for the future. HD Shanghai provides a comprehensive bilingual solution for Chinese families who seek an authentic international education. Blending the best of international educational philosophy with Chinese curriculum, HD Shanghai provides students with a comprehensive and balanced learning experience, where tradition meets creativity and east meets west.

学校植根中国传统文化、让学生成为中华文化在世界范围内优秀传播者的同时,整合优质教育资源、吸纳创新教育理念,帮助孩子通晓世界、建立跨文化的适应力及协作力,成为明辨笃行的全球英才。

Rooted in traditional Chinese culture, HD Shanghai develops students to become heralds of Chinese culture to the world. We integrate high-quality educational resources and absorbing innovative educational concepts, supporting our students to understand the world and develop cross-cultural perspectives, so that they will become global citizens.

上海赫德双语学校.jpg

上海赫德双语学校

办学理念 Vision

上海赫德双语学校是一所植根中国文化和家庭的学校,我们相信教育的本质是通过建立与自我内心、外部世界和未来社会的连接,促进生命自由、自在、自如、自然的成长。

Our vision is to nurture globally aware Chinese citizens rooted in their own heritage yet passionate about their engagement with the wider world.HD Schools are centred around Chinese families where Chinese values are fully embedded. We believe that the essence of education is to establish a connection between ourselves, the wider world and the society of the future.

基于这样的理念,我们致力于探索双语环境下的融合创新育人模式,帮助中国孩子扎根本土文化的同时,面向世界和未来,建立跨文化的适应力及协作力、成为明辨笃行的全球英才。

We focus on exploring innovative models of integration in a bilingual environment, giving Chinese children the ability and confidence to cooperate with others across cultures whilst maintaining their own roots, thus becoming globally competitive and resilient individuals with the awareness to make wise judgements and to commit to a lifelong love of learning.

通往这一愿景的核心路径*括:The key paths that we will follow to realise our vision are :

提供因材施教的个性化系统解决方案,帮助孩子达成内在驱动的个人愿景挖掘及实现;

A tailored education system to help each student find their inner drive, search for and identify their personal goals and achieve their full potential.

全面实施“大主题+跨学科+项目式”的中文全课程,塑造孩子的核心素养和民族文化认同感;

A comprehensive rollout of the Chinese Integrated Curriculum, featuring broad themes and interdisciplinary content, giving children the self-awareness to shape their own cultural identity whilst understanding others.

打造多领域浸润式双语课程体系,培养具有跨文化理解力及协作力的世界公民;

The creation of a multi-disciplinary and immersive international curriculum to foster cross-cultural understanding and collaboration amongst global citizens.

建立以大数据为支撑的追踪测评体系及路径规划,孵化多兴趣领域的卓越成绩和自信;

Comprehensive data-driven monitoring and evaluation systems to nurture excellence and instil confidence over a broad range of subjects.

基于设计思维和科学课程,培养孩子的同理心、批判思维及解决问题的能力;

An innovative Design Thinking methodology to teach children empathy, critical thinking and problem-solving skills.

建立自我进化的学习型组织,滋养有好奇心、成长型思维和践行力的教育者;

A self-evolving learning community equipped with the curiosity, mentality and the ability to perform to high standards.

我们的价值观 Values

确立共同认可和切实执行的价值观同样重要,我们基于传统文化确立了智、仁、勇作为赫德的核心目标。智、仁、勇,源自《中庸》:“智、仁、勇三者,天下之达德也”。

We have therefore chosen to adopt at our core values as that can be readily be aspired to by all, values that have survived thousands of years of human history and that are widely reflected in both and Chinese and international traditions. Our core values, as set out in the classic Chinese text In Moderation, are therefore those of ‘Wisdom’, ‘Empathy’ and ‘Courage’ : HD’s ‘virtues without borders’.

智 Wisdom

智的定义绝不仅仅指智商,而是能够形成自己的人生观、价值观和世界观,过一种富有智慧的生活,能与自己的内心对话,认识自己、接纳自己;并且能理解和拥抱这个世界的多样性。当面对差异、面对变化、面对不确定性的时候,能够用从容和自信的态度去发现、去*容、去适应,这就是我们希望赫德学子达到的智慧境界。

Wise people are defined indeed not by their intelligence but by their very wisdom : can we use our wisdom to find our inner self? Do we understand and accept that self? Do we understand and embrace our world of diversity? When facing differences, change and uncertainties, let us not be anxious, let us not be dismissive, but let us learn instead how to accommodate and to adapt with inner calm and self-confidence.

仁 Empathy

仁者无敌。能够无敌于天下的仁,并不仅仅是指善良,而是更广博意义上对生命的理解、悲悯和同情。仁始于理解、始于同理心,我们努力引导赫德学子基于内心选择而非外在标准看待自己,我们引导赫德学子通过换位思考理解他人和这个世界,由己及人、感同身受,**关怀、体谅和感恩,以真诚、温暖和善意的方式融入世界。

Those with a kind heart are often said to have no enemies. That is because kindness begins with understanding and empathy. Let us learn to value view ourselves on the basis of sound inner choices rather than the external judgements of others. We understand others and the world through empathy. Often the most irresistible of weapons in our efforts to be caring, considerate and grateful are sincerity, warmth and benevolence. Let these gifts permeate our organisation.

勇 Courage

勇不是指单纯的勇气和勇敢,而是指基于信念和目标下的坚韧的态度和坚持的精神。我们期待赫德学子面对人生不可避免的种种障碍与困难时,能够勇于担当、勇于实践、勇于改变、勇于进取,最终勇敢地做比较好的自己。

Courage is born from a sense of conviction: armed with faith and purpose we become fearless. However, faith and purpose may not, on their own, always be enough: our world is not perfect and the road to realising our dreams is typically filled with obstacles. We must develop the courage to seek responsibility ahead of privilege, to practise good habits, to change by learning from others, and thus to persevere and one day achieve our goals.

上海赫贤学校报名、校园参观及了解招生动态,请: ,或通过下方报名通道登记。

相关新闻 更多 >